English
Etymology
Attributed to Harry S. Truman.
Proverb
if you can't stand the heat, get out of the kitchen
- If you cannot handle the pressure, you should not remain in a position where you have to deal with it.
Translations
If you cannot handle the pressure, you should not remain in a position where you have to deal with it
- Chinese:
- Mandarin: 沒有金剛鑽,別攬瓷器活/没有金刚钻,别揽瓷器活 (méiyǒu jīngāngzuàn, bié lǎn cíqìhuó), 没有金刚钻,别揽瓷器活 (méiyǒu jīngāngzuàn, bié lǎn cíqì huó) (if you don't have a diamond, stay out of porcelain business.)
- Finnish: joka leikkiin ryhtyy, se leikin kestäköön (the one who enters the game should not leave the game)
- German: wenn du die Hitze nicht verträgst, geh nicht in die Küche
- (deprecated template usage)
{{trans-mid}}
- Norwegian: den som er med på leken, må tåle steken (those who are in on the game, must be able to handle the heat)
- Russian: волко́в боя́ться — в лес не ходи́ть (ru) (volkóv bojátʹsja — v les ne xodítʹ) (if you are afraid of wolves, don't go to the woods)
- Spanish: si no puesdes aguantar el calor, sal de la cocina
|