ironia
Catalan
Etymology
From Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía).
Noun
ironia f (plural ironies)
Derived terms
Further reading
- “ironia” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Adjective
ironia (accusative singular ironian, plural ironiaj, accusative plural ironiajn)
Related terms
Finnish
Noun
ironia
Declension
Inflection of ironia (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | ironia | ironiat | ||
genitive | ironian | ironioiden ironioitten | ||
partitive | ironiaa | ironioita | ||
illative | ironiaan | ironioihin | ||
singular | plural | |||
nominative | ironia | ironiat | ||
accusative | nom. | ironia | ironiat | |
gen. | ironian | |||
genitive | ironian | ironioiden ironioitten ironiain rare | ||
partitive | ironiaa | ironioita | ||
inessive | ironiassa | ironioissa | ||
elative | ironiasta | ironioista | ||
illative | ironiaan | ironioihin | ||
adessive | ironialla | ironioilla | ||
ablative | ironialta | ironioilta | ||
allative | ironialle | ironioille | ||
essive | ironiana | ironioina | ||
translative | ironiaksi | ironioiksi | ||
abessive | ironiatta | ironioitta | ||
instructive | — | ironioin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Compounds
Anagrams
Interlingua
Noun
ironia (plural ironias)
Italian
Etymology
Noun
ironia f (plural ironie)
Derived terms
Anagrams
Latin
Etymology
From Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /iː.roːˈniː.a/, [iːroːˈniːä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /i.roˈni.a/, [iroˈniːä]
Noun
īrōnīa f (genitive īrōnīae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | īrōnīa | īrōnīae |
Genitive | īrōnīae | īrōnīārum |
Dative | īrōnīae | īrōnīīs |
Accusative | īrōnīam | īrōnīās |
Ablative | īrōnīā | īrōnīīs |
Vocative | īrōnīa | īrōnīae |
Descendants
References
- “ironia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ironia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Occitan
Etymology
Noun
ironia f (uncountable)
Polish
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Noun
ironia f (diminutive ironijka)
Declension
Declension of ironia
Usage notes
- Mostly used in the singular.
Citations
- Lua error in Module:quote at line 2946: Parameter "place" is not used by this template.
Antonyms
Derived terms
Further reading
Portuguese
Etymology
Noun
ironia f (plural ironias)
Romanian
Pronunciation
Noun
ironia f
Categories:
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ia
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- eo:Rhetoric
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kulkija-type nominals
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan uncountable nouns
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms