lieb haben
See also: liebhaben
German
Alternative forms
Etymology
From lieb + haben, thus literally “to have [someone] dear”. Compare Dutch liefhebben, Afrikaans liefhê.
Pronunciation
Verb
Usage notes
- The verb lieben (“to love”) does not exist in many traditional German dialects and may retain a slightly solemn sound in the contemporary language. Therefore, lieb haben is the most normal and “down-to-earth” way of expressing love in German, particularly among friends and family, but usually also between lovers.
- It is difficult to conceptualize the different sentimental values of both verbs. In some contexts, lieb haben may imply a weaker kind of love than lieben, whereas in others it may sound particularly affectionate. For instance, a formal declaration of love (“saying the L-word”) calls for the verb lieben, but a kiss good night will be accompanied by „Hab dich lieb!“.