lousa
See also: Lousã
Galician
Alternative forms
Etymology
Documented in local Medieval Latin as lausa, and in the Iberian peninsula already in the 2nd century;[1] from a local substrate language, perhaps from Proto-Celtic *laws- (“stone”), from Proto-Indo-European *leh₁- (“stone”).[2] Cognate with Spanish losa, French lauze, Old Occitan lausa.[3]
Pronunciation
Noun
lousa f (plural lousas)
- (uncountable) slatestone
- 1441, José-Luis Novo Cazón (ed. ), El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 364:
- a a tal condiçon que uos, o dicto Loppo Doucos, façades a dicta casa de pedra et de madeyra et de lousa et do al que ouuer mester et a tenades en bon paramento et ben reparada et morada et con ho orto feyto
- in the condition that you, the mentioned Lopo Doucos, must build that house with stone, and wood, and slate, and the rest of needed things, and that you should keep it in good state, repaired, inhabited and with its garden
- a a tal condiçon que uos, o dicto Loppo Doucos, façades a dicta casa de pedra et de madeyra et de lousa et do al que ouuer mester et a tenades en bon paramento et ben reparada et morada et con ho orto feyto
- 1441, José-Luis Novo Cazón (ed. ), El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 364:
- (countable, uncountable) flagstone
- 1446, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), page 427:
- que vos avemos de dar dous carros de lousa para cobrir ho dito lagar, et vos que o façades por vosa custa
- we shall give you two carts full of flagstones for roofing that winery, and you should do that at your expenses
- que vos avemos de dar dous carros de lousa para cobrir ho dito lagar, et vos que o façades por vosa custa
- 1446, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), page 427:
- a slab
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lousa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ As lapides lausiae, CIL II 5181, cf. Template:R:DCECH
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 242.
- ^ Template:R:DCECH
Portuguese
Alternative forms
- loisa (obsolete)
Etymology
From Proto-Celtic *laws- (“stone”), from Proto-Indo-European *leh₁- (“stone”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈlo(w).za/, /ˈlo(w).zɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈlo(w).zɐ/
- Hyphenation: lou‧sa
Noun
lousa f (plural s)
- board (blackboard, whiteboard etc)
- flagstone (piece of rock or stone used for paving or roofing)
- (Portugal) slate (rock)
Synonyms
- (board): quadro, quadro-negro
- (flagstone): laje
- (slate): ardósia
Coordinate terms
Derived terms
Categories:
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician uncountable nouns
- Portuguese terms derived from Proto-Celtic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese entries with topic categories using raw markup
- Portuguese feminine nouns
- European Portuguese
- pt:Building materials
- pt:Education
- pt:Rocks