marika
Appearance
See also: Marika
'Are'are
[edit]Noun
[edit]marika
References
[edit]- Naitoro, Kateřina (2013) A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (Thesis)[1], Christchurch, New Zealand: University of Canterbury, archived from the original on 2017-11-28
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]First attested in Antonio Pigafetta's Relazione del primo viaggio intorno al mondo—detailing the first circumnavigation of the world between 1519 and 1522.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: ma‧ri‧ka
Interjection
[edit]marika
- come here; come over here
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese barriga.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]marika (possessable) (Língua Geral Amazônica)
Descendants
[edit]- Nheengatu: marika
References
[edit]- Arronches, João de (1739), “BARRIGA”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi [The language's notebook or Portuguese-Tupi vocabulary]”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 127: “marica”
- Frei Onofre (1751), “BARRIGA”, in José Mariano da Conceição Velloso, editor, Dicionario portuguez, e brasiliano [Brazilian and Portuguese dictionary] (overall work in Língua Geral Amazônica and Portuguese), Lisbon: Officina Patriarcal, published 1795, page 19, column 1: “Maríca”
- Meisterburg, Anton [attributed] (a. 1756), “Barriga”, in [Dicionário de Trier] [Dictionary from Trier] (overall work in Portuguese and Língua Geral Amazônica), Baixo Xingu; Pará, page 7, column 1, line 47; republished as Jean-Claude Muller et al., editors, Dicionário de língua geral amazônica [Língua Geral Amazônica Dictionary], Potsdam: University of Potsdam, 2019, , page 119: “mariga”
- anonymous author (c. 1757), “BARRIGA”, in [Vocabulario Portuguez–Brasilico] [Brazilian-Portuguese Vocabulary] (overall work in Portuguese); republished as Ernesto Ferreira França, compiler, Chrestomathia da lingua brazilica [Chrestomathy of the Brazilian language], Leipzig: F. A. Brockhaus, 1859, page 23: “marica”
- anonymous author (18th century), “Barriga. vazio. ventrecha”, in Diccionario da lingua brazilica [Dictionary of the Brasílica Language][2] (overall work in Língua Geral Amazônica and Portuguese), page 37: “Marîca”
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]marika
Categories:
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- alu:Fish
- Cebuano compound terms
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Old Tupi terms borrowed from Portuguese
- Old Tupi terms derived from Portuguese
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/ika
- Rhymes:Old Tupi/ika/3 syllables
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Língua Geral Amazônica
- tpw:Anatomy
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili non-lemma forms
- Swahili noun forms