maron
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Either from French marron or Italian marrone, both from Latin Marrones.
Noun
[edit]maron (plural marons)
Further reading
[edit]- “maron, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]maron
- accusative singular of maro
Louisiana Creole
[edit]Etymology
[edit]Inherited from French marron (“brown”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]maron
See also
[edit]| blan | gri | nwa, nwar |
| rouj | zoranj; brun, maron | jonn, jònn |
| vè, vèr, vær, væt | vè fonsé | |
| sèrsèl | blé, ble | |
| vyolé, vyolèt | lila | ròz, roz |
Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]From Spanish marrón and Portuguese marrom.
Adjective
[edit]maron
Romanian
[edit]Adjective
[edit]maron m or n (feminine singular maronă, masculine plural maroni, feminine/neuter plural marone)
- alternative form of maro
Declension
[edit]| singular | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
| nominative- accusative |
indefinite | maron | maronă | maroni | marone | |||
| definite | maronul | marona | maronii | maronele | ||||
| genitive- dative |
indefinite | maron | marone | maroni | marone | |||
| definite | maronului | maronei | maronilor | maronelor | ||||
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish marrón, from French marron, from Italian marrone, from Byzantine Greek μάραον (máraon, “sweet chestnut”). The definition however is semantic loan from English maroon.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /maˈɾon/ [mɐˈɾon̪]
- Rhymes: -on
- Syllabification: ma‧ron
Noun
[edit]marón (Baybayin spelling ᜋᜇᜓᜈ᜔)
- maroon (dark red, somewhat brownish colour)
Adjective
[edit]marón (Baybayin spelling ᜋᜇᜓᜈ᜔)
- maroon (color/colour)
Further reading
[edit]- Santos, Vito C. (1978), Vicassan's Pilipino-English Dictionary, Revised edition (overall work in Tagalog and English), With an Introduction by Teodoro A. Agoncillo, Metro Manila: National Book Store, →ISBN, page 1223
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/aron
- Rhymes:Esperanto/aron/2 syllables
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto noun forms
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/ɔ̃
- Rhymes:Louisiana Creole/ɔ̃/2 syllables
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole adjectives
- lou:Colors
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adjectives
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from French
- Tagalog terms derived from Italian
- Tagalog terms derived from Byzantine Greek
- Tagalog semantic loans from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/on
- Rhymes:Tagalog/on/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- tl:Reds
- tl:Browns