med glimten i ögat

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Swedish[edit]

Etymology[edit]

Literally, "with the glint in the eye."

Adverb[edit]

med glimten i ögat (not comparable)

  1. (idiomatic) jocularly, with cheek, tongue-in-cheek
    Det sades med glimten i ögat
    It was said jocularly

See also[edit]

References[edit]