mexillón
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Attested since 1328. From Iberian Vulgar Latin *musceliō (“mussel”), from Latin muscellus, from Latin musculus (“muscle, mussel”). Cognate of Portuguese mexilhão.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mexillón m (plural mexillóns)
- mussel (shellfish)
- 1328, Cesar Vaamonde Lores, editor, Documentos Históricos, A Coruña: RAG, vol III, page 55, note 1:
- a miña casa do campo que he ena rua que chaman de Don Felipe e o canto da rua donde venden os mixilloes
- my house in the concourse in the street which they call of Don Felipe, by the corner of the street where they sell the mussels
Descendants
[edit]- Spanish: mejillón
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mexillón”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mexillón”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mexillón”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “mejillón”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Mollusks