mortifer
Jump to navigation
Jump to search
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From mors (“death”) + -fer (“-carrying”), literally “death-bearing”. Calque of Ancient Greek θανατηφόρος (thanatēphóros).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈmor.ti.fer/, [ˈmɔrt̪ɪfɛr]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmor.ti.fer/, [ˈmɔrt̪ifer]
Adjective[edit]
mortifer (feminine mortifera, neuter mortiferum); first/second-declension adjective (nominative masculine singular in -er)
- deadly, fatal, lethal
- Gospel of Mark, Vulgate, from 16:18
- Et sī mortiferum quid biberint nōn eōs nocēbit.
- And if they drink anything deadly it shall not harm them.
- Et sī mortiferum quid biberint nōn eōs nocēbit.
- Gospel of Mark, Vulgate, from 16:18
Declension[edit]
First/second-declension adjective (nominative masculine singular in -er).
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | mortifer | mortifera | mortiferum | mortiferī | mortiferae | mortifera | |
Genitive | mortiferī | mortiferae | mortiferī | mortiferōrum | mortiferārum | mortiferōrum | |
Dative | mortiferō | mortiferō | mortiferīs | ||||
Accusative | mortiferum | mortiferam | mortiferum | mortiferōs | mortiferās | mortifera | |
Ablative | mortiferō | mortiferā | mortiferō | mortiferīs | |||
Vocative | mortifer | mortifera | mortiferum | mortiferī | mortiferae | mortifera |
Descendants[edit]
- Catalan: mortífer
- French: mortifère
- Italian: mortifero
- Occitan: mortifèr
- Portuguese: mortífero
- Spanish: mortífero
References[edit]
- “mortifer”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mortifer”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mortifer in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to drain the cup of poison: poculum mortis (mortiferum) exhaurire (Cluent. 11. 31)
- to inflict a death-blow: plagam extremam or mortiferam infligere
- to inflict a mortal wound on some one: mortiferam plagam alicui infligere
- to be (seriously, mortally) wounded: vulnus (grave, mortiferum) accipere, excipere
- to drain the cup of poison: poculum mortis (mortiferum) exhaurire (Cluent. 11. 31)
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin mortiferus or French mortifère.
Adjective[edit]
mortifer m or n (feminine singular mortiferă, masculine plural mortiferi, feminine and neuter plural mortifere)
Declension[edit]
Declension of mortifer
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | mortifer | mortiferă | mortiferi | mortifere | ||
definite | mortiferul | mortifera | mortiferii | mortiferele | |||
genitive/ dative |
indefinite | mortifer | mortifere | mortiferi | mortifere | ||
definite | mortiferului | mortiferei | mortiferilor | mortiferelor |
Categories:
- Latin terms suffixed with -fer
- Latin terms calqued from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin first and second declension adjectives with nominative masculine singular in -er
- Latin first and second declension adjectives
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Death
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives