nadgorliwość jest gorsza od faszyzmu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish[edit]

Etymology[edit]

Literally, overzealousness is worse than fascism.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /nad.ɡɔrˈli.vɔɕt͡ɕ jɛzd ˈɡɔr.ʂa ɔt faˈʂɨz.mu/
  • Rhymes: -ɨzmu

Proverb[edit]

nadgorliwość jest gorsza od faszyzmu

  1. (idiomatic) to put a hat on a hat (one should be careful not to overdo things)
    • 2012, Paweł Zelwan, Jezus poszukiwany, →ISBN, page 36:
      Zgadzam się odrobinę z powszechnym, choć zawsze nazbyt skwapliwym i wulgarnym sądem, iż nadgorliwość jest gorsza od faszyzmu.
      I agree a bit with the common, but ever so eager and vulgar idea that you shouldn't put a hat on a hat.
    • 2014, Paweł Kowalski, Jednak pamiętaj, że nadgorliwość jest gorsza od faszyzmu.:
      (please add the primary text of this quotation)
      Just remember, don't put a hat on a hat!
  2. (idiomatic) busybodies and overcommiters cause far more problems than slackers
    • 2009, Igor Zalewski, Robert Mazurek, “Z życia koalicji”, in Wprost[1]:
      Przepraszamy państwa za ten osobisty ton, ale przejęliśmy się losem Roberta Wijasa, szefa Polskiego Radia, którego bezceremonialnie wylano z roboty. Morał banalny, ale jakże, zwłaszcza w kontekście Farfała, aktualny: nadgorliwość jest gorsza od faszyzmu.
      We apologize for this direct tone, but we cared about Robert's Wijas's fate, as in the boss of Radio Poland, who was so unceremoniously fired. A banal, but valid, moral, especially in the conext of Farfał, don't overdo it.
    • 2013, Andriej Diakow, Za horyzont, Insignis, →ISBN, page 109:
      — A niech cię — rzucił ze złością Taran. — Nadgorliwość jest gorsza od faszyzmu...
      "Damn you," Taran threw it in anger. "Don't overdo it.

Further reading[edit]