ngày

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: ngay, ngáy, ngậy, ngấy, and ŋay

Muong[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Vietic *-ŋiː, from Proto-Mon-Khmer *t₂ŋiiʔ (day, sun); cognate with Vietnamese ngày, Khmer ថ្ងៃ (thngay, day), Koho töngai (day), Pacoh ingay (day), Khasi sngi (day), Mon တ္ၚဲ (sun, day).

Noun[edit]

ngày

  1. (Mường Bi) day
  2. (Mường Bi) date
  3. (Mường Bi) daytime

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Vietic *-ŋiː, from Proto-Mon-Khmer *t₂ŋiiʔ (day, sun); cognate with Muong ngày, Khmer ថ្ងៃ (thngay, day), Koho töngai (day), Pacoh ingay (day), Khasi sngi (day), Mon တ္ၚဲ (sun, day).

The Vietnamese words for "day" and "night" and their cognates have the same distribution within Vietic: reflexes of *-ŋiː (day) and *teːm (night) are only attested in Thổ, Pong and Viet-Muong, i.e. the "innovative Vietic" group, lacking cognates in the generally more conservative languages. In the case of "day", the upper register tone in Thổ Cuối Chăm ŋaj¹ (A1) shows that there probably was a presyllable with voiceless initial (if the presyllable was voiced or if this was a monosyllabic word with nasal onset, the expected tone would be A2). This presyllable corresponds to the *t- in other Austroasiatic languages (or some other sound in Northern Austroasiatic in this case, see đêm (night) for examples). The tone of the Vietnamese word is huyền (A2), showing that the presyllable was already lost by the Common Viet-Muong stage, before tones started to develop. The presyllable, although can not be explicitly identified as *t- by Vietic evidences alone, is represented by the dash *-. Therefore, the relationship between Proto-Vietic *-ŋiː and other Austroasiatic words is unquestionable.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ngày (, 𣈜, 𣈗)

  1. day
    Synonyms: hôm, bữa
    ngày nghỉa day off
  2. date
  3. daytime
    Antonyms: đêm, tối

See also[edit]

Derived terms