pašreiz
Jump to navigation
Jump to search
Latvian
[edit]Etymology
[edit]From paš + reize (“time”) (perhaps originally a locative form, pašā reizē), where paš is a stem variant of pats (“self”), here apparently with the meaning of “exact(ly),” “direct(ly),” “outright,” “immediately.” The general meaning would have changed from “(at its) own time”, “at that time” (the latter still attested) to “at this immediate time” = “now.”[1]
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]pašreiz
- now, currently; at that time (at the current moment)
- nezinu, kur viņš pašreiz ir, ko viņš pašreiz dara ― I don't know where he is now, what he is doing now
- viņš pašreiz nedzird pārgalvīgo cīruļa trelli virs galvas ― now he doesn't hear the reckless song of the lark overhead
- vārti bija vaļā, pa tiem pašreiz izbrauca kravas automašīna ― the gates were open, now (= at that moment) the truck departed through them
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “pats”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN