phylacter
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French phylactère,[1] from Middle French filatiere, philaterie, philatiere, and Old French filatiere, philatiere (“amulet; reliquary; tefilla”), from Late Latin phylacterium (“amulet; reliquary; tefilla”), from Koine Greek φῠλᾰκτήρῐον (phŭlăktḗrĭon, “amulet; tefilla”) (used in the New Testament to translate Hebrew תפילין (“tefillin”)), from Ancient Greek φῠλᾰκτήρῐον (phŭlăktḗrĭon, “fortified outpost, watchman’s post; protection, safeguard”), from φυλακτήρ (phulaktḗr, “guard, watcher”) + -ῐον (-ĭon, suffix forming nouns). Φυλακτήρ (Phulaktḗr) is derived from φυλακ- (phulak-) (the stem of φῠλᾰ́σσω (phŭlắssō, “to guard, watch; to defend, protect”)) + -τήρ (-tḗr, suffix forming masculine agent nouns); and φῠλᾰ́σσω (phŭlắssō) from φῠ́λᾰξ (phŭ́lăx, “guard, sentry”), probably Pre-Greek.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /fɪˈlæktə/
- (General American) IPA(key): /fəˈlæktəɹ/
- Rhymes: -æktə(ɹ)
- Hyphenation: phy‧lac‧ter
Noun
[edit]phylacter (plural phylacters)
- (obsolete) Synonym of phylactery.
- 1636, George Sandys, Christ's Passion (Annotations)
- Men full of appearing sanctity , observant to traditions , and skilful expositors of the Mosaical Law , wearing the precepts thereof in phylacters (narrow scrolls of parchment) bound about their brows and above their left elbows
- 1636, George Sandys, Christ's Passion (Annotations)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ “phylacter, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, July 2023.
Further reading
[edit]- “phylacter”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]- phylacteri, (preferred spelling of Geiriadur yr Academi) ffylacter
Etymology
[edit]Learned borrowing from Late Latin phylactērium (“phylactery”), from Ancient Greek φῠλᾰκτήρῐον (phŭlăktḗrĭon, “amulet”).
Noun
[edit]phylacter f (plural phylacterau, not mutable)
- (rare, Judaism, chiefly in the plural) phylactery
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “phylacterau”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Koine Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from a Pre-Greek substrate
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/æktə(ɹ)
- Rhymes:English/æktə(ɹ)/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- Welsh terms borrowed from Late Latin
- Welsh learned borrowings from Late Latin
- Welsh terms derived from Late Latin
- Welsh terms derived from Ancient Greek
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh feminine nouns
- Welsh terms with rare senses
- cy:Judaism