rebosar
Spanish
Etymology
Probably from metathesis of an earlier *rovessar, from Old Spanish revessar, from Late Latin reversāre, present active infinitive of reversō, from Latin versō. Compare Portuguese revessar, Italian rovesciare. See also bosar (“to vomit”), from Old Spanish bossar, which was either a derivative of the verb or alternatively from Latin vorsāre, versāre, or *vulsāre. Rebosar may have resulted from the crossing of revesar and bosar.[1]
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- to overflow