tsika
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: tsi‧ka
Etymology 1[edit]
From Spanish chica, feminine singular of chico, from Latin ciccum.
Verb[edit]
tsika
Etymology 2[edit]
Unknown.
Noun[edit]
tsika
- a feast
Verb[edit]
tsika
- to feast; to partake in a feast, or large meal
Ometepec Nahuatl[edit]
Noun[edit]
tsika
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish chica (“girl”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tsika (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜒᜃ)
- (colloquial) chat
- (colloquial, by extension) gossip
- small girl
- one's female friend
- Synonym: amiga
- (slang) act of eating
Derived terms[edit]
Categories:
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano lemmas
- Cebuano verbs
- Cebuano terms with unknown etymologies
- Cebuano nouns
- Ometepec Nahuatl lemmas
- Ometepec Nahuatl nouns
- nht:Insects
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog slang