호랭이

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Korean[edit]

Etymology[edit]

/i/ umlaut form of 호랑이 (horang'i).

Noun[edit]

호랭이 (horaeng'i)

  1. (Gangwon, Seoul, Gyeongsang, Jeolla dialect, Chungcheong) Dialectal form of 호랑이 (horang'i, tiger)
    • 2013 March 28, 문순덕 [munsundeok], “곶감 무서워한 호랑이 [gotgam museowohan horang'i]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye]‎[1], 경상북도 김천시 아포읍 [gyeongsangbukdo gimcheonsi apo'eup]:
      오만 준다 캐도 디만은 호랭이 왔다캐도... 울고 이라디마는.
      Oman geol da junda kaedo ul-dimaneun ma horaeng'i watdakaedo... Ulgo ira-dimaneun.
      Even if they gave the child all sorts of things it would cry, just the tiger coming would make the child cry.

Usage notes[edit]

The Standard South Korean term for tiger is 호랑이 (horang'i). In many regional dialects, however, the animal is known as 호랭이 (horaeng'i), a phonological change due to a process of I-mutation, similar to the change between 가자미 (gajami, “flounder”) and 가재미 (gajaemi), or 지팡이 (jipang'i, “stick”) and 지팽이 (jipaeng'i).