π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

From π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°- (faura-) +‎ πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½ (gasandjan).

Verb

[edit]

π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (fauragasandjan)

  1. to send forth
    • 2 Corinthians 9:3
      𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ° πŒ±π‚π‰πŒΈπ‚πŒΏπŒ½πƒ, 𐌴𐌹 πˆπ‰π†π„πŒΏπŒ»πŒΉ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒ° 𐍃𐍉 π†π‚πŒ°πŒΌ πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ 𐌽𐌹 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒΉ πŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ° 𐌹̈𐌽 𐌸𐌹𐌢𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌻𐌱𐌰𐌹, 𐌴𐌹 πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ 𐌡𐌰𐌸 πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°πŒ½π…πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
      aΓΎΓΎan fauragasandida brōþruns, ei ƕōftuli unsara sō fram Γ―zwis ni waurΓΎi lausa Γ―n ΓΎizai halbai, ei swaswΔ“ qaΓΎ gamanwidai sijaiΓΎ
      (KJV) Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready

Inflection

[edit]
Class 1 weak
Infinitive π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½
fauragasandjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°
fauragasandja
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ°
fauragasandida
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
fauragasandjada
2nd singular π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
fauragasandeis
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
fauragasandidΔ“s
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
fauragasandjaza
3rd singular π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
fauragasandeiΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ°
fauragasandida
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
fauragasandjada
1st dual π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπ‰πƒ
fauragasandjōs
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
fauragasandidΔ“du
2nd dual π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°π„πƒ
fauragasandjats
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
fauragasandidΔ“duts
1st plural π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΌ
fauragasandjam
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
fauragasandidΔ“dum
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
fauragasandjanda
2nd plural π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
fauragasandeiΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
fauragasandidΔ“duΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
fauragasandjanda
3rd plural π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
fauragasandjand
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
fauragasandidΔ“dun
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
fauragasandjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
fauragasandjau
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
fauragasandidΔ“djau
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
fauragasandjaidau
2nd singular π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
fauragasandjais
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
fauragasandidΔ“deis
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
fauragasandjaizau
3rd singular π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉ
fauragasandjai
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
fauragasandidΔ“di
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
fauragasandjaidau
1st dual π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
fauragasandjaiwa
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
fauragasandidΔ“deiwa
2nd dual π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
fauragasandjaits
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
fauragasandidΔ“deits
1st plural π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
fauragasandjaima
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
fauragasandidΔ“deima
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
fauragasandjaindau
2nd plural π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
fauragasandjaiΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
fauragasandidΔ“deiΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
fauragasandjaindau
3rd plural π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
fauragasandjaina
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
fauragasandidΔ“deina
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
fauragasandjaindau
Imperative
2nd singular π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ
fauragasandei
3rd singular π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
fauragasandjadau
2nd dual π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°π„πƒ
fauragasandjats
2nd plural π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
fauragasandeiΓΎ
3rd plural π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
fauragasandjandau
Present Past
Participles π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
fauragasandjands
π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒΈπƒ
fauragasandiΓΎs