彼の

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Japanese[edit]

Etymology 1[edit]

Originally a compound of (a, distal pronominal marker) +‎ (no, genitive particle).

Pronunciation[edit]

Adnominal[edit]

彼の (hiragana あの, romaji ano)

  1. that [one] (distant from both speaker and listener)
Usage notes[edit]

As an adnominal, 彼の must be followed by a noun or noun phrase.

Almost always written in kana. See あの for more detail.

See also[edit]

Interjection[edit]

彼の (hiragana あの, romaji ano)

  1. similar to English er or umm, said when hesitating in speech
  2. similar to English uh, space filler or pause during conversation
    あの…そうですね、…
    ano… sō desu ne, …
    um... well, yes,...
Related terms[edit]
Usage notes[edit]

The (no) sound is often lengthened as in あのう, あのぉ, あのー.

Almost always written in kana. See あの for more detail.

Etymology 2[edit]

Originally a compound of (ka, he, she, it, third-person pronoun) +‎ (no, genitive particle).

Pronunciation[edit]

Adnominal[edit]

彼の (hiragana かの, romaji kano)

  1. that [one] (distant from both speaker and listener)
    Refers to someone or something not previously mentioned in context, but known to both speaker and listener.
Usage notes[edit]

As an adnominal, 彼の must be followed by a noun or noun phrase.

In modern Japanese, kano is considered more formal and literary than ano.

Most often written in kana.

Derived terms[edit]

Pronoun[edit]

彼の (hiragana かの, romaji kano)

  1. (obsolete) you-know-who, you-know-what
    Refers to someone or something not previously mentioned in context, but known to both speaker and listener. Used when the referent cannot be explicitly named for some reason.
    • 1694: 夜食時分 (Yashoku Jibun), 好色万金丹 (Kōshoku Mankintan, “Erotic Tonic”), volume 3:
      奈良茶は夜分、かののおゆるは朝時分
      Nara cha wa yabun, kano no oyuru wa asa jibun
    • 1766: 近松半二 (Chikamatsu Hanji), 本朝二十四孝 (Honchō Nijūshi Kō, “Twenty-four Filial Children of Japan”), volume 4:
      かのとは (だれ)ぢゃ、 () (はし)
      Kano to wa dare ja, yatsuhashi ka
      So who is “you-know-who”, is it Yatsuhashi?
Usage notes[edit]

Used in the Edo period, but apparently obsolete in modern Japanese.

Etymology 3[edit]

Phrase consisting of (kare, he) + (no, genitive particle).

Pronunciation[edit]

Adnominal[edit]

彼の (hiragana かれの, romaji kare no)

  1. (literally) his, of him
    See  (かれ) (kare), (no) for more detail.
Usage notes[edit]

As an adnominal, 彼の must be followed by a noun or noun phrase.

References[edit]

  1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9