|Kanji in this term|
Originally a compound of 我 (wa, archaic) + が (particle). Now fossilized into a single term. Note that が in modern Japanese is used as the nominative or subject particle; in ancient Japanese, it was used as a possessive particle between two nouns, a usage still seen in some limited phrases, particularly in place names.
This is a fossilized phrase, and usage is somewhat restricted. Carries old-fashioned connotations, and suggests a favorable view of the following noun. When used in reference to an organization, the speaker must be a member of that organization.
- 我が国 (wagakuni): our country
- 我が家 (wagaya); 我が家 (waga ie); 我が家 (waga e): my / our home, house, household
- 我が社 (wagasha): my / our company
- 我が輩 (wagahai): I, me
- 我が子 (wagako): my children, one's own children
- わがまま (wagamama): selfish, autocratic
- 我が世の春 (waga yo no haru): heyday
- 我が身 (wagami) oneself
- 我が物 (wagamono): one's own possession
- 我が物顔 (wagamono-gao) acting like one owns the place