維民所止
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
to preserve; to maintain; to hold together to preserve; to maintain; to hold together; dimension |
the people; nationality; citizen | actually; place; (nominalization prefix) | to stop; prohibit; till | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (維民所止) | 維 | 民 | 所 | 止 | |
simp. (维民所止) | 维 | 民 | 所 | 止 |
Etymology[edit]
From the Classic of Poetry, poem 303 (《詩經·商頌·玄鳥》):
- 邦畿千里,維民所止,肇域彼四海。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Bāngjī qiānlǐ, wéi mín suǒ zhǐ, zhào yù bǐ sìhǎi. [Pinyin]
- The royal domain of a thousand li, is where the people rest; But there commence the boundaries that reach to the four seas.
邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
The sense of censorship is from a legend of the Qing scholar Zha Siting (查嗣庭), a distant relative of the novelist Louis Cha a.k.a. Jin Yong. It was said that he quoted the sentence above for a question in the imperial examination and was then imprisoned because 維/维 (wéi) and 止 (zhǐ) looked like the beheaded form of 雍正 (Yōngzhèng), who was the reigning emperor at that time.
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
維民所止
- (original meaning) is where the people reside
- A phrase used to satirize censorship of speech.
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese four-character idioms derived from the Classic of Poetry