花旗佬
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
variegated flag; particolored flag; Star-Spangled Banner variegated flag; particolored flag; Star-Spangled Banner; Stars and Stripes |
man; guy | ||
---|---|---|---|
trad. (花旗佬) | 花旗 | 佬 | |
simp. #(花旗佬) | 花旗 | 佬 |
Pronunciation[edit]
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faa1 kei4 lou2
- Yale: fā kèih lóu
- Cantonese Pinyin: faa1 kei4 lou2
- Guangdong Romanization: fa1 kéi4 lou2
- Sinological IPA (key): /faː⁵⁵ kʰei̯²¹ lou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun[edit]
花旗佬
- (Cantonese) US American person; US American people; Usonian(s)
Synonyms[edit]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 美國人 | |
Mandarin | Taiwan | 美國人, 老美 |
Singapore | 美國人 | |
Cantonese | Hong Kong | 美國人, 美國佬, 花旗佬 |
Macau | 美國人, 美國佬, 花旗佬 | |
Kaiping (Chikan) | 美國佬 | |
Singapore (Guangfu) | 美國人 | |
Southern Min | Singapore (Hokkien) | 美國儂 |
Manila (Hokkien) | 美國仔, 美國儂, 花旗仔 | |
Singapore (Teochew) | 美國儂 | |
Singapore (Hainanese) | 美國儂 |