madroño: difference between revisions
m →See also: Restore pedialite using AWB |
|||
Line 44: | Line 44: | ||
===See also=== |
===See also=== |
||
* {{ |
* {{pedialite|lang=es}} |
||
[[Category:es:Fruits]] |
[[Category:es:Fruits]] |
Revision as of 21:55, 22 August 2014
English
Alternative forms
Etymology
From Mexican (deprecated template usage) [etyl] Spanish madroño.
Noun
madroño (plural madroños or madroño)
- The strawberry tree, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "noshow" is not used by this template..
Derived terms
Anagrams
Spanish
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): [maˈðɾo.ɲo]
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Basque mart- ‘blackberry; bramble’, as in (deprecated template usage) martotx ‘bramble’, (deprecated template usage) martsuts ~ (deprecated template usage) martuza ‘blackberry’. Basque also gave Aragonese (deprecated template usage) martuel, Catalan (deprecated template usage) maduixa. Similar sense development in Galician (deprecated template usage) amorogo, Portuguese (deprecated template usage) morango ‘strawberry’, both from (deprecated template usage) amora ‘blackberry; bramble’. Replaced now dialectal (deprecated template usage) (a)borto, from Old Spanish (deprecated template usage) alborco, from Latin (deprecated template usage) arbutus.
Noun
madroño m (plural madroños)
- strawberry tree, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "noshow" is not used by this template..
- Fruit of the strawberry tree
Derived terms
See also
- madroño on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English indeclinable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms spelled with Ñ
- English terms spelled with ◌̃
- en:Trees
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms derived from Basque
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Fruits
- es:Trees