Reconstruction:Proto-Indo-Iranian/mitrás

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
This Proto-Indo-Iranian entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Indo-Iranian[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative reconstructions[edit]

  • *maytrás (when assumed to be from PIE *mey-)

Etymology[edit]

Original PII meaning is preserved in Avestan 𐬨𐬌𐬚𐬭𐬀 (miθra, covenant). In Sanskrit and modern Indo-Aryan languages, mitra means “friend”, one of the aspects of binding and alliance. The Indo-Iranian reconstruction is attributed,[1] to Christian Bartholomae[2] and was subsequently refined by A. Meillet (1907), who suggested derivation from the Proto-Indo-European root *mey- (to exchange). Contradicting suggestions included *meh₁- (to measure) (Gray 1929).

Pokorny (IEW 1959) refined Meillet's *mey- as “to bind”. Combining the root *mey- with the ‘tool suffix’ -tra- "that which [causes] …" (also found e. g. in Sanskrit मन्त्र (mantra, that which causes to think)), then literally means “that which binds”, and thus “covenant, treaty, agreement, promise, oath” etc. Pokorny's interpretation also supports “to fasten, strengthen”, which may be found in Latin moenia (city wall, fortification), and in an antonymic form, Old English (ge)maere (border, boundary-post).

Meillet and Pokorny's “contract” did however have its detractors. Lentz (1964, 1970) refused to accept abstract “contract” for so exalted a divinity and preferred the more religious “piety”. Because present-day Sanskrit मित्र (mitrá) means “friend”, and New Persian مهر (mehr) means “love” or “friendship”, Gonda (1972, 1973) insisted on a Vedic meaning of “friend, friendship”, not “contract”.

Meillet's analysis also “rectified earlier interpretations”[1] that suggested that the Indo-Iranian common noun *mitra- had anything to do with light or the sun. When H. Lommel suggested[3] that such an association was implied in the Younger Avesta (>6th c. BCE), that too was conclusively dismissed.[4] Today, it is certain that “(al)though Miθra is closely associated with the sun in the Avesta, he is not the sun” and “Vedic Mitra is not either”.[1]

Old Persian 𐎷𐎰𐎼 (Miθra, Mitra)—both only attested in a handful of 4th century BCE inscriptions of Artaxerxes II and III—“is generally admitted [to be] a borrowing from the Avesta”,[5] the genuine Old Persian form being *Miça. (Kent initially suggested Sanskrit[6] but later changed his mind.[5]) Middle Iranian myhr (Parthian, also in living Armenian usage) and mihr (Middle Persian), derive from Avestan Mithra.

Greek Μίθρας (Míthras) and Latin Mithras, the focal deity of a Greco-Roman cult, is the nominative form of vocative Mithra. In contrast to the original Avestan meaning of “contract” or “covenant” (and still evident in post-Sassanid Middle Persian texts), the Greco-Roman Mithraists probably thought the name meant “mediator”. In Plutarch's 1st century discussion of dualistic theologies, the Greek historiographer provides the following explanation of the name in his summary of the Zoroastrian religion: Mithra is a μέσον (méson, in the middle) between “the good Horomazdes and the evil Aremanius […] and this is why the Pérsai call the Mediator Mithra” (Isis and Osiris 46.7). Zaehner attributes this false etymology to a role that Mithra (and the sun!) played in the now extinct branch of Zoroastrianism known as Zurvanism.[7]

Noun[edit]

*mitrás m

  1. covenant
  2. treaty
  3. agreement
  4. promise

Declension[edit]

masculine a-stem
singular dual plural
nominative *mitrás *mitrā́ *mitrā́, -ā́s(as)
vocative *mitra *mitrā́ *mitrā́, -ā́s(as)
accusative *mitrám *mitrā́ *mitrā́ns
instrumental *mitrā́ *mitráybʰyaH, -ā́bʰyām *mitrā́yš
ablative *mitrā́t *mitráybʰyaH, -ā́bʰyām *mitráybʰyas
dative *mitrā́y *mitráybʰyaH, -ā́bʰyām *mitráybʰyas
genitive *mitrásya *mitráyās *mitrā́na(H)m
locative *mitráy *mitráyaw *mitráyšu

Descendants[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 Schmidt, Hanns-Peter (2006 August 15) “Mithra. i: Mithra in Old Indian and Mithra in Old Iranian”, in Encyclopaedia Iranica[1], volume OT 10, New York: Columbia University Center for Iranian Studies, retrieved 18 September 2018.
  2. ^ Bartholomae, Christian (1904) Altiranisches Wörterbuch [Old Iranian Dictionary]‎[2] (in German), Strassburg: K. J. Trübner, column 1183.
  3. ^ Lommel, Herman (1970) “Die Sonne das Schlechteste?”, in Schlerath, Bernfried, editor, Zarathustra, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, pages 360-376.
  4. ^ Gershevitch, Ilya (1975) “Die Sonne das Beste”, in Hinnells, John R., editor, Mithraic Studies: Proceedings of the First International Congress of Mithraic Studies., volume 1, Manchester: UP/Rowman & Littlefield, pages 68-89.
  5. 5.0 5.1 Ware, James R., Kent, Roland G. (1924) “The Old Persian Cuneiform Inscriptions of Artaxerxes II and Artaxerxes III”, in Transactions and Proceedings of the American Philological Association, volume 55, page 55 of 52-61.
  6. ^ Kent, Ronald G. (1953) Old Persian: Grammar, Lexicon, Texts, 2nd edition, New Haven: American Oriental Society, § 78 / p. 31b.
  7. ^ Zaehner, Richard Charles (1955) Zurvan, a Zoroastrian dilemma, Oxford: Clarendon, page 101 f.
  8. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “mitrá”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press.
  9. ^ Tavernier, Jan (2007) Iranica in the Achaemenid Period (ca. 550–330 B.C.): Lexicon of Old Iranian Proper Names and Loanwords, Attested in Non-Iranian Texts, Peeters Publishers, →ISBN, page 11