Template talk:trans-allsect

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Batching conversion[edit]

Automatic[edit]

Imagine the page strap . This page includes the next definitions for the noun strap:

  1. A long, narrow, pliable strip of leather, cloth, or the like.
    • Specifically, a strip of thick leather used in flogging.
      A lively cobbler that . . . had scarce passed a day without giving her (his wife) the discipline of the strap. --Addison.
  2. Something made of such a strip, or of a part of one, or a combination of two or more for a particular use.
  3. A piece of leather, or strip of wood covered with a suitable material, for sharpening a razor; a strop.
  4. A narrow strip of anything, as of iron or brass. Specifically:
    • (carpentry, machinery) A band, plate, or loop of metal for clasping and holding timbers or parts of a machine.
    • (nautical) A piece of rope or metal passing around a block and used for fastening it to anything.
  5. (botany)The flat part of the corolla in ligulate florets, as those of the white circle in the daisy.
  6. (botany)The leaf, exclusive of its sheath, in some grasses.
  7. A shoulder strap, see under shoulder.
  8. (slang) A gun, normally a personal firearm such as a pistol or machine pistol.


Batch conversion would detect:

  • # and #* and Requires a new translation item ({{trans-top|}}{{trans-mid}}{{trans-bottom}})
  • #*: is an example of use, so it doesn´t require a new translation item

It would include the text after the translation item, in a translation frame (i.e for the first translation item, it would result in:

It would eliminate any internal link brackets ([[ ]]) as seen above.

And would add ==== Translations==== before the first {{trans-top|}}

And the result:

Translations[edit]

Semimanual[edit]

{{trans11|A long, narrow, pliable strip of leather, cloth, or the like|Specifically, a strip of thick leather used in flogging|Something made of such a strip, or of a part of one, or a combination of two or more for a particular use|A piece of leather, or strip of wood covered with a suitable material, for sharpening a razor; a strop|A narrow strip of anything, as of iron or brass|(carpentry) A band, plate, or loop of metal for clasping and holding timbers or parts of a machine.|(nautical) A piece of rope or metal passing around a block and used for fastening it to anything|(botany)The flat part of the corolla in ligulate florets, as those of the white circle in the daisy|(botany) The leaf, exclusive of its sheath, in some grasses|A shoulder strap|(slang) A gun, normally a personal firearm such as a pistol or machine pistol}} gives:

Translations[edit]

Deletion debate[edit]

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Tagged by User:Rodasmith. Unused, virtually identical and problematic. They create a translation table that can't be edited in the normal way, only "assisted". So if you make a mistake, I don't think you can remove it. Anyway delete unused and not needed. Mglovesfun (talk) 06:31, 8 October 2009 (UTC)[reply]

I think these are used for {{subst:}}ing, I've certainly seen people edit as though they were substing in all the empty trans tables, then edit the page to change the glosses, and then use "assisted" for the translations after that. Conrad.Irwin 13:58, 8 October 2009 (UTC)[reply]
In fairness
  1. I didn't tag these, I justed finished the nomination.
  2. Yeah, I only thought of that this afternoon when I was out. So yes, keep. What's the harm? Mglovesfun (talk) 16:16, 8 October 2009 (UTC)[reply]


d