iomarca
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish immarca (“excess”).[1]
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /ˈʊmˠəɾˠkə/, /ˈɯmˠəɾˠkə/[2]
- (Connacht) IPA(key): /ˈʊmˠəɾˠkə/
- (Ulster) IPA(key): /ˈʌmˠəɾˠkə/
Noun
[edit]iomarca f (genitive singular iomarca)
- excess, superfluity; too many, too much (preceded by the definite article, followed by the genitive)
- advantage, superiority
- arrogance, presumption; oppression, injustice
Declension
[edit]Declension of iomarca
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
[edit]- iomarcach (“redundant”, adjective)
Mutation
[edit]Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
iomarca | n-iomarca | hiomarca | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “immarca”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 59
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “iomarca”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN