From German Was mich nicht umbringt, macht mich stärker, which has been variously translated, from Friedrich Nietzsche's Twilight of the Idols.
what doesn't kill you makes you stronger
- Hardship builds moral character.
hardship builds moral character
- Arabic: مَا لَا يَقْتُلُكَ يَجْعَلُكَ أَقْوَى m (mā lā yaqtuluka yajʕaluka ʔaqwā), مَا لَا يَقْتُلُكِ يَجْعَلُكِ قُويَا f (mā lā yaqtuluki yajʕaluki qūyā)
- Chinese:
- Hokkien: 垃圾食,垃圾大 (lah-sap chia̍h, lah-sap tōa)
- Mandarin: please add this translation if you can
- Czech: co tě nezabije, to tě posílí
- Finnish: se, mikä ei tapa, vahvistaa
- French: ce qui ne tue pas rend plus fort (fr)
- German: was dich nicht umbringt, macht dich stärker
- Hebrew: מה שלא הורג, מחשל (ma she-ló horég, mechashél)
- Polish: co cię nie zabije, to cię wzmocni
- Portuguese: o que não mata, engorda
- Romanian: ce nu te omoară, te face mai puternic
- Slovak: čo ťa nezabije, to ťa posilní
- Spanish: lo que no te mata, te hace más fuerte, lo que no mata, engorda
- Swedish: det som inte dödar härdar
|