ܛܥܡܐ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Assyrian Neo-Aramaic[edit]

Root
ܛ ܥ ܡ (ṭ ˁ m)
6 terms

Etymology[edit]

From Aramaic [Term?]; compare Arabic طَعْم (ṭaʕm) and Hebrew טַעַם (tá'am).

Pronunciation[edit]

  • (standard) IPA(key): [tˤaʕmaː]
  • (Nineveh Plains) IPA(key): [tˤɪma]
  • (Urmian) IPA(key): [tˤaːma]

Noun[edit]

ܛܲܥܡܵܐ (ṭaˁmām (plural ܛܲܥ̈ܡܹܐ (ṭaˁmē))

  1. the sense of taste
  2. taste, flavor, tasting, relish
    ܐܝܼܬ݂ ܒܹܗ ܛܲܥܡܵܐ ܕܚܲܡܪܵܐ.īṯ bēh ṭaˁmā d-ḥamrā.It tastes like wine (literally, “It has a taste of wine.”)
  3. (figuratively) value, profit, benefit
    ܬܲܢܲܝ̈ܵܬ݂ܘܿܟ݂ ܦܵܟ݂ܹ̈ܐ ܝܢܵܐ، ܠܲܝܬ ܒܗܘܿܢ ܛܲܥܡܵܐtannayāṯōḵ pāḵē ìnā, layt bhōn ṭaˁmāYour words are pointless, they have no benefit.

Inflection[edit]

Hypernyms[edit]

Derived terms[edit]

Classical Syriac[edit]

Etymology 1[edit]

From the root ܛ-ܥ-ܡ (ṭ-ʿ-m) related to tasting. Compare Arabic طَعْم (ṭaʕm) and Hebrew טַעַם (ṭaʿam).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [tˤaʕmɑ(ʔ)] (singular)
  • IPA(key): [tˤaʕme(ʔ)] (plural)

Noun[edit]

ܛܥܡܐ (transliteration neededm (plural ܛܥܡܐ)

  1. taste, tasting, relish
  2. (figuratively) foreknowing, prudence; knowledge, sapience; perception, discernment
  3. (figuratively, semantics) meaning, sense, signification
Inflection[edit]

Etymology 2[edit]

From the root ܛ-ܥ-ܡ (ṭ-ʿ-m) related to tasting.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [tˤ(ə)ʕɑmɑ(ʔ)] (singular)
  • IPA(key): [tˤ(ə)ʕɑme(ʔ)] (plural)

Noun[edit]

ܛܥܡܐ (transliteration neededm (plural ܛܥܡܐ)

  1. grafting; budding
  2. graft, sapling, shoot
Inflection[edit]

References[edit]

  • ṭˁm”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2011-05-11
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 130a-b
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 179a
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 543a-b