übersetzen
See also: Übersetzen
German
Etymology 1
16th century, from über (“over”) + setzen (“to set”), eventually after Latin traducere, perhaps through Middle Low German ōversetten (15th c.).
Pronunciation
Verb
- to translate, to interpret
- 1836, Heinrich Heine, Die romantische Schule, In: Heinrich Heine: Werke und Briefe in zehn Bänden, Aufbau-Verlag (1972), volume 5, page 38,
- [...] jetzt übersetzte er, mit unerhörtem Fleiß, auch die übrigen heidnischen Dichter des Altertums, [...]
- now he translated, with unheard-of effort, also the remaining pagan poets of the antiquity,
- [...] jetzt übersetzte er, mit unerhörtem Fleiß, auch die übrigen heidnischen Dichter des Altertums, [...]
- 1836, Heinrich Heine, Die romantische Schule, In: Heinrich Heine: Werke und Briefe in zehn Bänden, Aufbau-Verlag (1972), volume 5, page 38,
- (computing) to compile
Conjugation
Derived terms
Etymology 2
Pronunciation
Verb
- to cross, to traverse, to pass over, to ferry
- Wir haben über den Fluss übergesetzt.
- We passed over the river.
- Wir haben über den Fluss übergesetzt.
Usage notes
As the example sentence shows, the verb is used with the (additional) preposition über. Such double usage is not uncommon in German compound verbs. (Cf. einsteigen in, aussteigen aus, etc.)