γαίω
Jump to navigation
Jump to search
Ancient Greek[edit]
Etymology[edit]
From earlier *γᾱϝϳω; ultimately from Proto-Indo-European *geh₂w-;[1] compare γάνυμαι (gánumai) and Latin gaudeo.[2]
Pronunciation[edit]
- (5th BCE Attic) IPA(key): /ɡǎi̯.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈɡɛ.o/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈʝɛ.o/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈʝe.o/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈʝe.o/
Verb[edit]
- to rejoice, exult, take pride in
- αὐτὸς δ’ ἐν κορυφῇσι καθέζετο κύδεϊ γαίων…
- autòs d’ en koruphêisi kathézeto kúdeï gaíōn…
- but he himself sat down on the mountaintops, rejoicing in his glory…
Usage notes[edit]
- In the Iliad, only in the formulaic expression κύδεϊ γαίων (kúdeï gaíōn, “rejoicing in his glory”), used exclusively for gods.
References[edit]
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 163
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “gaudeō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 255
Further reading[edit]
- “γαίω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press