тяжело в учении, легко в бою

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Russian[edit]

Etymology[edit]

Literally, "hard in training, easy in battle". Established no later than 1941. Abbreviation and alteration of an aphorism by imperial general Alexander Suvorov, "Легко́ в уче́ньи – тяжело́ в похо́де, тяжело́ в уче́ньи – легко́ в похо́де" ("Easy in training - hard in the campaign, hard in training – easy in the campaign"), recorded in an order on combat training for troops in Poland in 1794.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [tʲɪʐɨˈɫo v‿ʊˈt͡ɕenʲɪɪ | lʲɪxˈko v‿bɐˈju] (phonetic respelling: тяжело́ в уче́нии, лехко́ в бою́)

Phrase[edit]

тяжело́ в уче́нии, легко́ в бою́ (tjaželó v učénii, lexkó v bojú)

  1. Used to encourage someone to continue learning something unfamiliar despite experiencing difficulties now, because it will be worth it.