Jump to content

щёлочь

From Wiktionary, the free dictionary

Eastern Mari

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Russian щёлочь (ščóločʹ).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

щёлочь (ŝjoloč)

  1. (chemistry) alkali, lye

Declension

[edit]
Declension of щёлочь
singular plural
nominative щёлочь (ŝjoloč) щёлочь-влак (ŝjoloč-vlak)
accusative щёлочьым (ŝjoločym) щёлочь-влакым (ŝjoloč-vlakym)
genitive щёлочьын (ŝjoločyn) щёлочь-влакын (ŝjoloč-vlakyn)
dative щёлочьлан (ŝjoločlan) щёлочь-влаклан (ŝjoloč-vlaklan)
comitative щёлочьге (ŝjoločge) щёлочь-влакге (ŝjoloč-vlakge)
comparative щёлочьла (ŝjoločla) щёлочь-влакла (ŝjoloč-vlakla)
inessive щёлочьыште (ŝjoločyšte) щёлочь-влакыште (ŝjoloč-vlakyšte)
illative short щёлочьыш (ŝjoločyš) щёлочь-влакыш (ŝjoloč-vlakyš)
long щёлочьышке (ŝjoločyške) щёлочь-влакышке (ŝjoloč-vlakyške)
lative щёлочьош (ŝjoločoš) щёлочь-влакеш (ŝjoloč-vlakeš)
Possessed forms of щёлочь
singular plural
1st person щёлочьем (ŝjoločjem) щёлочьна (ŝjoločna)
2nd person щёлочьет (ŝjoločjet) щёлочьда (ŝjoločda)
3rd person щёлочьшо (ŝjoločšo) щёлочьышт (ŝjoločyšt)
[edit]
adjectives

References

[edit]
  • J. Bradley et al. (2023), “щёлочь”, in The Mari Web Project: Mari-English Dictionary, University of Vienna

Russian

[edit]
Russian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ru

Etymology

[edit]

From щёлок (ščólok) +‎ ().

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈɕːɵɫət͡ɕ]
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

щёлочь (ščóločʹf inan (genitive щёлочи, nominative plural щёлочи, genitive plural щелоче́й, relational adjective щелочно́й)

  1. (chemistry) alkali
    Coordinate term: кислота́ (kislotá)
    • 1883, Всеволод Гаршин, chapter III, in Красный цветок; English translation from A Red Flower, Philadelphia: Brown Brothers, 1911:
      — Благодарю́ вас. — Он останови́лся, взял сига́ру и не́рвно откуси́л её ко́нчик. — Э́то помога́ет ду́мать, — сказа́л он. — Э́то мир, микроко́см. На одно́м конце́ щёлочи, на друго́м — кисло́ты… Таково́ равнове́сие и ми́ра, в кото́ром нейтрализу́ются противополо́жные нача́ла. Проща́йте, до́ктор!
      — Blagodarjú vas. — On ostanovílsja, vzjal sigáru i nérvno otkusíl jejó kónčik. — Éto pomogájet dúmatʹ, — skazál on. — Éto mir, mikrokósm. Na odnóm koncé ščóloči, na drugóm — kislóty… Takovó ravnovésije i míra, v kotórom nejtralizújutsja protivopolóžnyje načála. Proščájte, dóktor!
      "Thank you." He stopped, took the cigar and nervously bit off the end. "This helps one to think," said he. "This world is a microcosm. On one end is alkali, and on the other acids. . . . The same equilibrium has the world, in which the opposing ends become neutralized. Farewell, doctor!"

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Eastern Mari: щёлочь (ŝjoloč)

Further reading

[edit]