שיבולת
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew[edit]
Etymology[edit]
Root |
---|
שׁ־ב־ל (š-b-l) |
Cognate with Akkadian 𒋗𒁍𒌌𒌈 (šubultum, “ear of wheat”), Ugaritic 𐎌𐎁𐎍𐎚 (šblt, “ear of grain”), Aramaic שׁוּבַּלְתָּא/שִׁבַּלְתָּא (šubbaltā/šibbaltā), Classical Syriac ܫܒܠܬܐ (šeb(b)eltāʼ, “ear of grain; flow of a river”), Old South Arabian 𐩪𐩨𐩡𐩩 (s¹blt, “ear of grain”), and Arabic سُنْبُلَة (sunbula), سَبَلَة (sabala).
Pronunciation[edit]
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /ʃiˈbolet/
Noun[edit]
שיבולת / שִׁבֹּלֶת • (shibólet, šibbṓleṯ) f (plural indefinite שיבולים / שִׁבֳּלִים, singular construct שיבולת / שִׁבֹּלֶת־, plural construct שיבלי / שִׁבֳּלֵי־)
- an ear of wheat
- a shibboleth
Usage notes[edit]
- The plural construct form שִׁבֲּלֵי־, is also encountered (see Zechariah 2:14).
Derived terms[edit]
- שבולת שועל / שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל (shibólet shu'ál)
Descendants[edit]
- → English: shibboleth
- → French: shibboleth
Noun[edit]
שיבולת / שִׁבֹּלֶת • (shibólet, šibbṓleṯ) f (plural indefinite שיבולות / שִׁבּוֹלוֹת, singular construct שיבולת / שִׁבֹּלֶת־)
- (biblical) a vortex, a flowing stream, a waterflood
- Psalms 69:15, with translation of the King James Version:
- אַל־תִּשְׁטְפֵנִי שִׁבֹּלֶת מַיִם וְאַל־תִּבְלָעֵנִי מְצוּלָה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַי בְּאֵר פִּֽיהָ׃
- Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
- Psalms 69:15, with translation of the King James Version: