שיבולת
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew
[edit]Etymology
[edit]Root |
---|
שׁ־ב־ל (sh-b-l) |
Cognate with Akkadian 𒋗𒁍𒌌𒌈 (šubultum, “ear of wheat”), Ugaritic 𐎌𐎁𐎍𐎚 (šblt, “ear of grain”), Aramaic שׁוּבַּלְתָּא/שִׁבַּלְתָּא (šubbaltā/šibbaltā), Classical Syriac ܫܒܠܬܐ (šeb(b)eltāʼ, “ear of grain; flow of a river”), Old South Arabian 𐩪𐩨𐩡𐩩 (s¹blt, “ear of grain”), and Arabic سُنْبُلَة (sunbula), سَبَلَة (sabala).
Pronunciation
[edit]- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /ʃiˈbolet/
Noun
[edit]שיבולת / שִׁבֹּלֶת • (shibólet, šibbṓleṯ) f (plural indefinite שיבולים / שִׁבֳּלִים, singular construct שיבולת / שִׁבֹּלֶת־, plural construct שיבלי / שִׁבֳּלֵי־)
- an ear of wheat
- shibboleth
Usage notes
[edit]- The plural construct form שִׁבֲּלֵי־, is also encountered (see Zechariah 2:14).
Derived terms
[edit]- שבולת שועל / שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל (shibólet shu'ál, “oat”)
Descendants
[edit]- → English: shibboleth
- → French: shibboleth
Noun
[edit]שיבולת / שִׁבֹּלֶת • (shibólet, šibbṓleṯ) f (plural indefinite שיבולות / שִׁבּוֹלוֹת, singular construct שיבולת / שִׁבֹּלֶת־)
- (biblical) a vortex, a flowing stream, a waterflood
- Tanach, Psalms 69:15, with translation of the King James Version:
- אַל־תִּשְׁטְפֵנִי שִׁבֹּלֶת מַיִם וְאַל־תִּבְלָעֵנִי מְצוּלָה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַי בְּאֵר פִּֽיהָ׃
- Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.