שעבר

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Hebrew[edit]

Etymology[edit]

A relative clause, consisting of the conjunction שֶׁ־ (shé-) + the verb עָבַר (avár); hence literally "that has passed". (See usage notes below.)

Adjective[edit]

שֶׁעָבַר (she'avár) (feminine שֶׁעָבְרָה, plural שֶׁעָבְרוּ)

  1. (The) last, past, latest: the most recent.
    הפעם שעברה שקרהhapá'am she'avrá shekaráthe last time it happened
    גמרנו בשבוע שעבר.gamárnu bashavúa she'avár.We finished last week.

Usage notes[edit]

  • The phrase שֶׁעָבַר is not a true adjective, but rather, is grammatically a relative clause (literally meaning "that has passed"). As a result, it does not inflect for definiteness, and its feminine singular and plural forms are the conjunction שֶׁ־ (shé-) plus the third-person feminine singular past tense and third-person plural past tense (respectively) of the verb עָבַר (avár).

Derived terms[edit]

Anagrams[edit]