ترحم

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic

[edit]

Etymology 1

[edit]

Verb

[edit]

ترحم (form I)

  1. تَرْحَمُ (tarḥamu) /tar.ħa.mu/: inflection of رَحِمَ (raḥima):
    1. second-person masculine singular non-past active indicative
    2. third-person feminine singular non-past active indicative
  2. تُرْحَمُ (turḥamu) /tur.ħa.mu/: inflection of رَحِمَ (raḥima):
    1. second-person masculine singular non-past passive indicative
    2. third-person feminine singular non-past passive indicative
  3. تَرْحَمَ (tarḥama) /tar.ħa.ma/: inflection of رَحِمَ (raḥima):
    1. second-person masculine singular non-past active subjunctive
    2. third-person feminine singular non-past active subjunctive
  4. تُرْحَمَ (turḥama) /tur.ħa.ma/: inflection of رَحِمَ (raḥima):
    1. second-person masculine singular non-past passive subjunctive
    2. third-person feminine singular non-past passive subjunctive
  5. تَرْحَمْ (tarḥam) /tar.ħam/: inflection of رَحِمَ (raḥima):
    1. second-person masculine singular non-past active jussive
    2. third-person feminine singular non-past active jussive
  6. تُرْحَمْ (turḥam) /tur.ħam/: inflection of رَحِمَ (raḥima):
    1. second-person masculine singular non-past passive jussive
    2. third-person feminine singular non-past passive jussive

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

ترحم (form II)

  1. تُرَحِّمُ (turaḥḥimu) /tu.raħ.ħi.mu/: inflection of رَحَّمَ (raḥḥama):
    1. second-person masculine singular non-past active indicative
    2. third-person feminine singular non-past active indicative
  2. تُرَحَّمُ (turaḥḥamu) /tu.raħ.ħa.mu/: inflection of رَحَّمَ (raḥḥama):
    1. second-person masculine singular non-past passive indicative
    2. third-person feminine singular non-past passive indicative
  3. تُرَحِّمَ (turaḥḥima) /tu.raħ.ħi.ma/: inflection of رَحَّمَ (raḥḥama):
    1. second-person masculine singular non-past active subjunctive
    2. third-person feminine singular non-past active subjunctive
  4. تُرَحَّمَ (turaḥḥama) /tu.raħ.ħa.ma/: inflection of رَحَّمَ (raḥḥama):
    1. second-person masculine singular non-past passive subjunctive
    2. third-person feminine singular non-past passive subjunctive
  5. تُرَحِّمْ (turaḥḥim) /tu.raħ.ħim/: inflection of رَحَّمَ (raḥḥama):
    1. second-person masculine singular non-past active jussive
    2. third-person feminine singular non-past active jussive
  6. تُرَحَّمْ (turaḥḥam) /tu.raħ.ħam/: inflection of رَحَّمَ (raḥḥama):
    1. second-person masculine singular non-past passive jussive
    2. third-person feminine singular non-past passive jussive

Persian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic تَرَحُّم (taraḥḥum).

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? tarahhum
Dari reading? tarahhum
Iranian reading? tarahhom
Tajik reading? tarahhum

Noun

[edit]

ترحم (tarahhom)

  1. compassion, commiseration, pity
    • c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 73:
      شدم بمرگ خود از حسرت رخت راضی
      ترحمی بکن ای سنگ دل بما بنگر
      šudam ba-marg-i xwad az hasrat-i ruxat rāzī
      tarahhumē bikun ay sang dil ba-mā bingar
      Out of chagrin for your face, I became satisfied to die;
      Take pity, o you of stony heart, and look at me!
      (Classical Persian transliteration)

Further reading

[edit]