ترحم
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]- second-person masculine singular non-past active indicative of رَحِمَ (raḥima)
- third-person feminine singular non-past active indicative of رَحِمَ (raḥima)
Verb
[edit]- second-person masculine singular non-past active subjunctive of رَحِمَ (raḥima)
- third-person feminine singular non-past active subjunctive of رَحِمَ (raḥima)
Verb
[edit]- second-person masculine singular non-past active jussive of رَحِمَ (raḥima)
- third-person feminine singular non-past active jussive of رَحِمَ (raḥima)
Verb
[edit]- second-person masculine singular non-past passive indicative of رَحِمَ (raḥima)
- third-person feminine singular non-past passive indicative of رَحِمَ (raḥima)
Verb
[edit]- second-person masculine singular non-past passive subjunctive of رَحِمَ (raḥima)
- third-person feminine singular non-past passive subjunctive of رَحِمَ (raḥima)
Verb
[edit]- second-person masculine singular non-past passive jussive of رَحِمَ (raḥima)
- third-person feminine singular non-past passive jussive of رَحِمَ (raḥima)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]تُرَحِّمُ • (turaḥḥimu) (form II)
- second-person masculine singular non-past active indicative of رَحَّمَ (raḥḥama)
- third-person feminine singular non-past active indicative of رَحَّمَ (raḥḥama)
Verb
[edit]تُرَحِّمَ • (turaḥḥima) (form II)
- second-person masculine singular non-past active subjunctive of رَحَّمَ (raḥḥama)
- third-person feminine singular non-past active subjunctive of رَحَّمَ (raḥḥama)
Verb
[edit]تُرَحِّمْ • (turaḥḥim) (form II)
- second-person masculine singular non-past active jussive of رَحَّمَ (raḥḥama)
- third-person feminine singular non-past active jussive of رَحَّمَ (raḥḥama)
Verb
[edit]تُرَحَّمُ • (turaḥḥamu) (form II)
- second-person masculine singular non-past passive indicative of رَحَّمَ (raḥḥama)
- third-person feminine singular non-past passive indicative of رَحَّمَ (raḥḥama)
Verb
[edit]تُرَحَّمَ • (turaḥḥama) (form II)
- second-person masculine singular non-past passive subjunctive of رَحَّمَ (raḥḥama)
- third-person feminine singular non-past passive subjunctive of رَحَّمَ (raḥḥama)
Verb
[edit]تُرَحَّمْ • (turaḥḥam) (form II)
- second-person masculine singular non-past passive jussive of رَحَّمَ (raḥḥama)
- third-person feminine singular non-past passive jussive of رَحَّمَ (raḥḥama)
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic تَرَحُّم (taraḥḥum).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ta.ɾah.ˈhum]
- (Iran, formal) IPA(key): [t̪ʰæ.ɹæɦ.hóm]
- (Tajik, formal) IPA(key): [t̪ʰä.ɾäɦ.húm]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | tarahhum |
Dari reading? | tarahhum |
Iranian reading? | tarahhom |
Tajik reading? | tarahhum |
Noun
[edit]ترحم • (tarahhom)
- compassion, commiseration, pity
- c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 73:
- شدم بمرگ خود از حسرت رخت راضی
ترحمی بکن ای سنگ دل بما بنگر- šudam ba-marg-i xwad az hasrat-i ruxat rāzī
tarahhumē bikun ay sang dil ba-mā bingar - Out of chagrin for your face, I became satisfied to die;
Take pity, o you of stony heart, and look at me!
- šudam ba-marg-i xwad az hasrat-i ruxat rāzī
Further reading
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934) “ترحم”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim