زيق

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 13:27, 11 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: زیف, زيف, ريف, and ريق

Arabic

Etymology 1

See زِيج (zīj).

Noun

زِيق (zīqm (plural أَزْيَاق (ʔazyāq))

  1. alternative form of زِيج (zīj)
  2. hemmed border at the neck or other garment parts
Declension
Descendants
  • Middle Armenian: զիկ (zik)

Etymology 2

Borrowed from Aramaic זִיקָא /‎ ܙܺܝܩܳܐ (zīqā, gust), from Akkadian 𒍣𒄿𒄣 (/⁠zîqu, zīqīqu⁠/, breeze, blast of air; storm, wind; ghost), where also 𒄑𒍣𒋡 (/⁠zâqu⁠/, to blow).

Alternative forms

Noun

زِيق (zīqm (obsolete, rare)

  1. gust, wind
Declension

References

  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “زيق”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 619
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 171
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 285
  • Freytag, Georg (1833) “زيق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 270
  • Freytag, Georg (1833) “صيق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 537
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “زيق”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[4] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1033
  • Lane, Edward William (1863) “زيق”, in Arabic-English Lexicon[5], London: Williams & Norgate, page 1278
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “زيق”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 541
  • Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 45