ش ف ه
See also: ش ف ي
Arabic
Etymology
From Proto-Afroasiatic *śapat (“lips”).
Root
ش ف ه • (š-f-h)
- related to lips and conversation
Derived terms
Verbs and verbal derivatives
- Form I: شَفَهَ (šafaha, “(with ه (h)) to hit on the lips, to elicit or draw out information, to consume, deplete, (with عن) to distract”)
- Form III: شَافَهَ (šāfaha, “(with ه (h)) to speak to, chatter with; to near, approach”)
- Verbal noun: مُشَافَهَة (mušāfaha)
- Active participle: مُشَافِه (mušāfih)
- Passive participle: مُشَافَه (mušāfah)
Nouns and adjectives
- شَفَة f (šafa, “lip, rim, edge”)
- شِفَاهِيّ (šifāhiyy, “oral, verbal”)
- شَفَهِيّ (šafahiyy, “labial; oral, verbal”), شَفَوِيّ (šafawiyy, “labial; oral, verbal”)
- شَافِه (šāfih, “thirst”)
- مُشَافَهَة f (mušāfaha, “colloquy, conversation”)
References
- Corriente, Federico (2005) “ش ف ه”, in Diccionario avanzado árabe[1] (in Spanish), 2nd edition, Barcelona: Herder, page 611