Jump to content

مخفی

From Wiktionary, the free dictionary
See also: محقي and مخفي

Chagatai

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Classical Persian مَخْفِی (maxfī), from Arabic مَخْفِيّ (maḵfiyy).

Adjective

[edit]

مخفی (mxfy /mäxfī/)

  1. hidden, concealed, secret
    Synonyms: پنهان (pnhān /⁠pinhān⁠/), نهان (nhān /⁠nihān⁠/), نهفت (nhft /⁠nühüft⁠/), یاشورون (yāšwrwn /⁠yašurun⁠/), کیزلی (kyzly /⁠kizli⁠/), کیزلانچو (kyzlānčw /⁠kizlänčü⁠/)
    مخفی بولماقmxfy bwlmāq /mäxfī bolmaq/ ― to be hiden, to become hidden
    مخفی قالماقmxfy qālmāq /mäxfī qalmaq/ ― to hide
    مخفی توتماقmxfy twtmāq /mäxfī tutmaq/ ― to hide

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Uyghur: مەخپىي (mexpiy)
  • Uzbek: maxfiy

Further reading

[edit]
  • Bahawudun, Muhemmettursun; Gheyurani, Ghenizat; Qadir, Isma'il; Ehet, Ablimit (2002), چاغاتاي تىلىنىڭ ئىزاھلىق لۇغىتى [Explanatory Dictionary of the Chagatai Language]‎[1] (in Uyghur), Shinjang Xelq Neshriyati, →ISBN, page 595
  • Ünlü, Suat (2013), Çağatay Türkçesi Sözlüğü [Dictionary of Chagatai Turkic] (in Turkish), Konya: Eğitim Yayınevi, →ISBN, page 707

Ottoman Turkish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic مَخْفِيّ (maḵfiyy).

Adjective

[edit]

مخفی (mahfî) (feminine مخفیه (mahfiyye))

  1. hidden, concealed, secret
    Synonyms: كزلو (gizlü, gizli), نهان (nihân), نهفت (nühüft), پنهان (pinhân)
    كنز مخفیkenz-i mahfîsecret treasure

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Persian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic مَخْفِيّ (maḵfiyy).

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? maxfī
Dari reading? maxfī
Iranian reading? maxfi
Tajik reading? maxfi

Adjective

[edit]

مخفی (maxfi)

  1. secret, hidden
    Synonyms: پنهان (penhân), نهان (nehân)
    • c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 84:
      هم بحق جمله اولاد و اصحاب کبار
      کز خردشان نیست مخفی آشکارا و نهان
      ham ba-haqq-i jumla-yi awlād u ashāb-i kibār
      k-az xiradišān nēst maxfī āškārā u nihān
      Also, [I swear] by all of his [the Prophet's] great descendants and companions,
      From whose wisdom nothing is hidden, whether public or secret.
      (Classical Persian transliteration)

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]