ܓܚܟ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Assyrian Neo-Aramaic[edit]

Etymology[edit]

Root
ܓ ܚ ܟ (g ḥ k)
3 terms

Possibly onomatopoeic. From the older form ܓܵܚܹܟ݂* (gāḥēḵ*), from Aramaic גְּחַך (gəḥaḵ). The original /x/ form was present alongside a variant form with /k/ in Mlahsö ܓܚܟ; cognate to Arabic ضَحِكَ (ḍaḥika), Hebrew צָחַק (tsakhák) and Akkadian 𒍢𒀀𒄷𒌝 (ṣiāḫum).

Pronunciation[edit]

  • (standard) IPA(key): [ɡɑːxekː]
  • (Urmian) IPA(key): [d͡ʒɑːxɪt͡ʃ]

Verb[edit]

ܓܵܚܹܟ (gāḥēk) (present participle ܓܚܵܟܵܐ (gḥākā), past participle ܓܚܝܼܟܵܐ (gḥīkā))

  1. to laugh
    ܫܲܒ݂ܪܹ̈ܐ ܒܸܓܚܵܟܵܐ ܝܗ݇ܘܵܘ ܠܒܲܪ̈ܵܝܹܐ.
    šaḇrē bigḥākā ìwā l-barrāyē.
    The children were laughing together outside.
    • Genesis 21:6:
      ܘܐ݇ܡܝܼܪܵܗ̇ ܣܲܪܵܐ، «ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܐܸܠܝܼ ܓܸܚܟܵܐ، ܟܠ ܕܫܵܡܹܥ ܒܸܬ ܓܵܚܹܟ ܒܝܼܝܼ.»
      w-mīrāh sarrā, “ˁḇīd lēh allāhā ilī giḥkā, kul d-šāmēˁ bit gāḥēk bīyī.”
      And Sarah said, “God has made me laugh, and all who hear will laugh with me.”
    • Ecclessiastes 3:4:
      ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܒܟ݂ܵܝܵܐ، ܘܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܓܚܵܟܵܐ؛ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܬܲܥܙܝܼ، ܘܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܪܩܵܕܵܐ؛
      zaḇnā libḵāyā, w-zaḇnā ligḥākā; zaḇnā liˁḇādā taˁzī, w-zaḇnā lirqādā;
      A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Classical Syriac[edit]

Etymology[edit]

From the root ܓ-ܚ-ܟ (ɡ-ḥ-k) related to laughing. Compare Arabic ضَحِكَ (ḍaḥika) and Hebrew צָחַק (ṣāḥaq).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ɡ(ə)ħax], [ɡ(ə)ħɛx]

Verb[edit]

ܓܚܟ (transliteration needed)

  1. to laugh