চেয়ে
Jump to navigation
Jump to search
Bengali
[edit]Etymology
[edit]The postposition evolved from the verb form, with meaning changing from "wanting" to "something wanted more than the available extent" to "than".
Pronunciation
[edit]- (Rarh) IPA(key): /t͡ʃe/, [ˈt͡ʃeˑ]
Audio: (file)
- (Dhaka) IPA(key): /tɕe/, [ˈtɕeː], [ˈtɕeˑ]
- (Vanga) IPA(key): /t̪sɛ/, [ˈt̪sɛˑ], [ˈsɛˑ]
Postposition
[edit]চেয়ে • (ceẏe) (with genitive case)
Usage notes
[edit]Bengali doesn't use comparative forms of adjectives. Using this postposition to introduce an adjective implies a comparative, whereas the derivative সবচেয়ে (śobceẏe) implies a superlative.
Verb
[edit]চেয়ে • (ceẏe)
- perfect participle of চাওয়া (caōẇa, “to want”)