ခင်ပွန်း
Jump to navigation
Jump to search
Burmese
[edit]Etymology
[edit]The first syllable, ခင် (hkang), is from Proto-Sino-Tibetan *kaŋ (“father, grandfather; honorific term for males”), whence perhaps Old Chinese 公 (OC *kloːŋ, “male; duke”), and is also found in ခင်ဗျား (hkangbya:, “you (polite, used by males)”). The second syllable, ပွန်း (pwan:), is from Proto-Lolo-Burmese *bwa (“grandmother”), from Proto-Sino-Tibetan *pʷa-n ~ *bʷa-n (“idem”), whence ဘွား (bhwa:, “grandmother”) and Old Chinese 婆 (OC *baːl, “old woman; grandmother”) (STEDT).
Pronunciation
[edit]- Phonetic respelling: ခင်ဗွန်း
- IPA(key): /kʰɪ̀ɴbʊ́ɴ/
- Romanization: MLCTS: hkangpwan: • ALA-LC: khaṅʻpvanʻʺ • BGN/PCGN: hkinbun: • Okell: hkiñpùñ
Noun
[edit]ခင်ပွန်း • (hkangpwan:)
Derived terms
[edit]- အဆွေခင်ပွန်း (a.hcwehkangpwan:, “dear friend”)
See also
[edit]- လင် (lang)
Further reading
[edit]- “ခင်ပွန်း” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.