亂噏廿四
Chinese
to talk nonsense | twenty-four; 24 | ||
---|---|---|---|
trad. (亂噏廿四) | 亂噏 | 廿四 | |
simp. (乱噏廿四) | 乱噏 | 廿四 |
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lyun6-2 ngap1 jaa6 sei3 / lyun6 ngap1 jaa6 sei3
- Yale: lyún ngāp yah sei / lyuhn ngāp yah sei
- Cantonese Pinyin: lyn6-2 ngap7 jaa6 sei3 / lyn6 ngap7 jaa6 sei3
- Guangdong Romanization: lün6-2 ngeb1 ya6 séi3 / lün6 ngeb1 ya6 séi3
- Sinological IPA (key): /lyːn²²⁻³⁵ ŋɐp̚⁵ jaː²² sei̯³³/, /lyːn²² ŋɐp̚⁵ jaː²² sei̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
(deprecated template usage) 亂噏廿四
- (Cantonese) to talk nonsense; rubbish; balderdash
Synonyms
- 七說八說/七说八说 (Hokkien)
- 七講八講/七讲八讲 (Hokkien, Wu)
- 亂說/乱说 (luànshuō)
- 口胡 (kǒuhú) (neologism, Internet slang)
- 妄言 (wàngyán) (literary)
- 妄說/妄说
- 打鑔/打镲 (dǎchǎ) (regional)
- 扯淡 (chědàn)
- 扯臊 (chěsào) (regional)
- 掰 (bāi) (figurative, colloquial)
- 放屁 (fàngpì) (colloquial)
- 放狗屁 (fàng gǒupì) (vulgar)
- 瞎七搭八 (7haq-chiq-taq-paq) (Wu)
- 瞎扯 (xiāchě)
- 瞎掰 (xiābāi)
- 瞎聊 (xiāliáo)
- 瞎說/瞎说 (xiāshuō)
- 胡扯 (húchě)
- 胡言 (húyán)
- 胡言亂語/胡言乱语 (húyánluànyǔ)
- 胡言漢語/胡言汉语 (húyánhànyǔ)
- 胡說/胡说 (húshuō)
- 胡說八道/胡说八道 (húshuōbādào)
- 說東說西/说东说西 (Hokkien)
- 講東講西/讲东讲西 (Hokkien)
- 譗𧫡 (zházhì)
- 鬼扯 (guǐchě) (colloquial)