分道揚鑣
Chinese
to go different directions | |||
---|---|---|---|
trad. (分道揚鑣) | 分道 | 揚鑣 | |
simp. (分道扬镳) | 分道 | 扬镳 | |
Literally: “to take different roads and urge the horses on”. |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄣ ㄉㄠˋ ㄧㄤˊ ㄅㄧㄠ
- Tongyong Pinyin: fendàoyángbiao
- Wade–Giles: fên1-tao4-yang2-piao1
- Yale: fēn-dàu-yáng-byāu
- Gwoyeu Romatzyh: fendawyangbiau
- Palladius: фэньдаоянбяо (fɛnʹdaojanbjao)
- Sinological IPA (key): /fən⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ jɑŋ³⁵ pi̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fan1 dou6 joeng4 biu1
- Yale: fān douh yèuhng bīu
- Cantonese Pinyin: fan1 dou6 joeng4 biu1
- Guangdong Romanization: fen1 dou6 yêng4 biu1
- Sinological IPA (key): /fɐn⁵⁵ tou̯²² jœːŋ²¹ piːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
(deprecated template usage) 分道揚鑣
- to part ways; to part company