御免

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 10:38, 28 September 2019.
Jump to navigation Jump to search

Japanese

Kanji in this term

Grade: S
めん
Grade: S
on'yomi
Alternative spelling
御免 (kyūjitai)

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

()(めん) or 御免(ゴメン) (gomen

  1. (informal) Clipping of 御免なさい (gomennasai, I'm sorry).
    • 1996 July 15, Mitsuru Adachi, “途中下車 [Stopover]”, in SHORT PROGRAM(ショート・プログラム) [SHORT PROGRAM], volume 2 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 94:
      (いっ)(しょ)にいると(たの)しかったから、…だまってた。ゴメンね
      Issho ni iru to tanoshikatta kara,…damatteta. Gomen ne.
      We had a lot of fun together, …so I didn’t want to tell you. Sorry.
    • 2005 November 9, Nobuhiro Watsuki, “()(ソウ)(レン)(キン)ファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in ()(ソウ)(レン)(キン) (()(ソウ)(レン)(キン)) [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:
      ゴメン ()()()さん その(やく)(そく)(まも)れない (ほん)(とう)ゴメン
      Gomen Tokiko-san Sono yakusoku mamorenai Hontō ni gomen
      I’m sorry, Tokiko-san. I can’t keep that promise. I’m really sorry.
    • Lua error in Module:quote at line 2946: Parameter 2 is not used by this template.
      クロエ ごめんね… こんなのイヤだけど… でも…
      Kuroe gomen ne… konna no iya da kedo… demo…
      Chloe, I’m so, so sorry… I don’t wanna do this… but…

Usage notes