摔
Translingual
Han character
摔 (Kangxi radical 64, 手+11, 14 strokes, cangjie input 手卜戈十 (QYIJ), four-corner 50043, composition ⿰扌率)
References
- Kangxi Dictionary: page 449, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 12577
- Dae Jaweon: page 800, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1949, character 4
- Unihan data for U+6454
Chinese
simp. and trad. |
摔 |
---|
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): seot1 / seoi1
- Southern Min (Hokkien, POJ): sut / soai / siak / sak / siàng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨㄞ
- Tongyong Pinyin: shuai
- Wade–Giles: shuai1
- Yale: shwāi
- Gwoyeu Romatzyh: shuai
- Palladius: шуай (šuaj)
- Sinological IPA (key): /ʂu̯aɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: seot1 / seoi1
- Yale: sēut / sēui
- Cantonese Pinyin: soet7 / soey1
- Guangdong Romanization: sêd1 / sêu1
- Sinological IPA (key): /sɵt̚⁵/, /sɵy̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: soai
- Tâi-lô: suai
- Phofsit Daibuun: soay
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /suai⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /suai³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siak
- Tâi-lô: siak
- Phofsit Daibuun: siag
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /siak̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sak
- Tâi-lô: sak
- Phofsit Daibuun: sag
- IPA (Quanzhou): /sak̚⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siàng
- Tâi-lô: siàng
- Phofsit Daibuun: siaxng
- IPA (Taipei): /siaŋ¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /siaŋ²¹/
Note:
- sut - literary;
- soai, siak/sak - vernacular (俗).
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- “摔”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
摔
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Vietnamese
Han character
摔: Hán Nôm readings: suất, suốt
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading しゅつ
- Japanese kanji with on reading しゅち
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu