霜降
Chinese
frost | to drop; to fall; to come down to drop; to fall; to come down; to descend; to surrender | ||
---|---|---|---|
trad. (霜降) | 霜 | 降 | |
simp. #(霜降) | 霜 | 降 | |
anagram | 降霜 | ||
Literally: “descent of frost”. |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): soeng1 gong3
- Hakka (Sixian, PFS): Sông-kong
- Eastern Min (BUC): Sŏng-gáung
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: Shuangjiàng
- Wade–Giles: Shuang1-chiang4
- Yale: Shwāng-jyàng
- Gwoyeu Romatzyh: Shuangjianq
- Palladius: Шуанцзян (Šuanczjan)
- Sinological IPA (key): /ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: soeng1 gong3
- Yale: sēung gong
- Cantonese Pinyin: soeng1 gong3
- Guangdong Romanization: sêng1 gong3
- Sinological IPA (key): /sœːŋ⁵⁵ kɔːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sông-kong
- Hakka Romanization System: songˊ gong
- Hagfa Pinyim: song1 gong4
- Sinological IPA: /soŋ²⁴⁻¹¹ koŋ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Sŏng-gáung
- Sinological IPA (key): /souŋ⁵⁵⁻⁵³ (k-)ŋɑuŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Sng-kàng / Song-kàng
- Tâi-lô: Sng-kàng / Song-kàng
- Phofsit Daibuun: sngkaxng, songkaxng
- IPA (Xiamen): /sŋ̍⁴⁴⁻²² kaŋ²¹/, /sɔŋ⁴⁴⁻²² kaŋ²¹/
- IPA (Quanzhou): /sŋ̍³³ kaŋ⁴¹/, /sɔŋ³³ kaŋ⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /sŋ̍⁴⁴⁻²² kaŋ²¹/, /sɔŋ⁴⁴⁻²² kaŋ²¹/
- IPA (Taipei): /sŋ̍⁴⁴⁻³³ kaŋ¹¹/, /sɔŋ⁴⁴⁻³³ kaŋ¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /sŋ̍⁴⁴⁻³³ kaŋ²¹/, /sɔŋ⁴⁴⁻³³ kaŋ²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: sang1 gang3
- Pe̍h-ōe-jī-like: sang kàng
- Sinological IPA (key): /saŋ³³⁻²³ kaŋ²¹³/
- (Hokkien)
Proper noun
(deprecated template usage) 霜降
- The 18th of the 24 solar terms around 23 or 24 October, when hoarfrost descends and is likely to bring the first film of ice
Descendants
See also
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
霜 | 降 |
そう Grade: S |
こう Grade: 6 |
on'yomi |
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "y" is not used by this template.
Proper noun
- “descent of frost” (one of twenty-four solar terms)
See also
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 霜
- Chinese terms spelled with 降
- Japanese terms spelled with 霜 read as そう
- Japanese terms spelled with 降 read as こう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji