音叱

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Korean[edit]

Pronunciation[edit]

Reconstructed as *-ms, both because and are well-attested Old Korean phonograms for *m and *s respectively and because of the Middle Korean reflex.

Suffix[edit]

音叱 (*-ms)

  1. necessity-marking suffix attached to a verb stem, equivalent to English "it is fitting that..."
    • 765, 忠談師 (Chungdamsa), “安民歌 (Anmin-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa):
      國惡太平恨音叱
      *NALak THAYPHYENG-ho-ms-ta
      It is fitting that the country will be greatly peaceful.
    • c. 1170, Interpretive gugyeol glosses to the Avatamsaka Sutra, vol. 35:
      衆生 天人[之] 歎仰爲尸利尸 [爲]舍乙 [應]爲飛立
      It is fitting that the sentient beings become ones admired by the heavenly ones.
      (N.B. Gugyeol glyphs are given in non-abbreviated forms.)
    • c. 1250, Interpretive gugyeol glosses to the Humane King Sutra:
      因緣亦爲尸音叱
      It is fitting that [I] preach of causation.
      (N.B. Gugyeol glyphs are given in non-abbreviated forms.)

Descendants[edit]

  • Middle Korean: (-ms-, archaic necessity-marking suffix)

References[edit]

  • 남풍현 (Nam Pung-hyun) (2010) “헌화가의 해독 [Heonhwaga-ui haedok, Interpretation of the Heonhwa-ga]”, in Gugyeol Yeon'gu, volume 24, pages 5–35