노릇
Appearance
| This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “How does 놀다 (nolda, “to play; to hang out”) + -ㅅ (-s, noun-forming suffix) possibly produce "role; part", or (as glossed on the 놀다 page) "job; duty"? What is the sense development? This doesn't seem to make sense. "Duty" and "to play" seem almost like polar opposites.” |
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | noreut |
| Revised Romanization (translit.)? | noleus |
| McCune–Reischauer? | norŭt |
| Yale Romanization? | nolus |
노릇 • (noreut)