대역죄
Jump to navigation
Jump to search
Korean[edit]
Etymology[edit]
Sino-Korean word from 大逆罪, from 大逆 (“high treason”) + 罪 (“crime”).
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)jʌ̹k̚t͡ɕ͈we̞] ~ [ˈtɛ(ː)jʌ̹k̚t͡ɕ͈ø̞] ~ [ˈte̞(ː)jʌ̹k̚t͡ɕ͈we̞] ~ [ˈte̞(ː)jʌ̹k̚t͡ɕ͈ø̞]
- Phonetic hangul: [대(ː)역쮀/대(ː)역쬐/데(ː)역쮀/데(ː)역쬐]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daeyeokjoe |
Revised Romanization (translit.)? | daeyeogjoe |
McCune–Reischauer? | taeyŏkchoe |
Yale Romanization? | tāyyekcoy |
Noun[edit]
대역죄 • (daeyeokjoe) (hanja 大逆罪)
- the crime of high treason; lese majesty