뺑소니
Korean
Etymology
빼— (ppae-, “to take out”) (> 내빼— (naeppae-, “to run away”), 빼치— (ppaechi-, “to extricate oneself”)) + ? + 손 (son, “hand; one who ...”) + —이 (-i, “-er”) (?).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [p͈ɛŋsʰo̞ni] ~ [p͈e̞ŋsʰo̞ni]
- Phonetic hangul: [뺑소니/뼁소니]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | ppaengsoni |
Revised Romanization (translit.)? | ppaengsoni |
McCune–Reischauer? | ppaengsoni |
Yale Romanization? | ppayngsoni |
Noun
뺑소니 • (ppaengsoni)
- abscondence, fleeing
- hit-and-run
- 2015, '크림빵 뺑소니' 피의자, 증거 인멸 시도 ("Suspect in the hit-and-run death of 'custard-bun father' attempted to destroy the evidence")
- '크림빵 아빠' 뺑소니 사망 사건의 피의자인 허모씨가 사고 차량을 스스로 고친 것으로 드러났습니다.
- keurimppang appa ppaengsoni samang sageonui piuijain heomossiga sago charyang'eul seuseuro gochin geoseuro deureonatseumnida.
- It had been revealed that Mr. Heo, the suspect in the hit-and-run death of "custard-bun-[carrying] father", had repaired the accident car himself.
- 2015, '크림빵 뺑소니' 피의자, 증거 인멸 시도 ("Suspect in the hit-and-run death of 'custard-bun father' attempted to destroy the evidence")
Derived terms
- 뺑소니치다 (ppaengsonichida, “to commit a hit-and-run”)