πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

πŒ°π†- (af-) +‎ πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½ (slahan), from Proto-Germanic *slahanΔ….

Verb[edit]

πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½ β€’ (afslahan)

  1. to cut off
    • Mark 14:47:
      𐌹𐌸 πŒ°πŒΉπŒ½πƒ πƒπŒΏπŒΌπƒ 𐌸𐌹𐌢𐌴 πŒ°π„πƒπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πŒ΄ 𐌹𐌼𐌼𐌰 πŒΏπƒπŒ»πŒΏπŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒ·πŒ°πŒΉπ‚πŒΏ πƒπŒ»π‰πŒ· πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊ πŒ°πŒΏπŒ·πŒΏπŒΌπŒΉπƒπ„πŒΉπŒ½πƒ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΎπŒΉπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ· 𐌹𐌼𐌼𐌰 πŒ°πŒΏπƒπ‰ πŒΈπŒ°π„πŒ° π„πŒ°πŒΉπŒ·πƒπ…π‰.
      iΓΎ ains sums ΓΎizΔ“ atstandandanΔ“ imma uslukands hairu slōh skalk auhumistins gudjins jah afslōh imma ausō ΓΎata taihswō.
      And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
  2. to kill, slay
    • Mark 12:5:
      𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†π„π‚πŒ° πŒΉπŒ½πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ° πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒ½πŒ°; 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰 πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΏπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πŒ²πŒ°πŒ½πƒ πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒ½πƒ, πƒπŒΏπŒΌπŒ°πŒ½πƒ πŒΏπƒπŒ±πŒ»πŒΉπŒ²πŒ²π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, πƒπŒΏπŒΌπŒ°πŒ½πŒΆπŒΏπŒ· 𐌸𐌰𐌽 πŒΏπƒπŒ΅πŒΉπŒΌπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ.
      jah aftra insandida anþarana; jah jainana afslōhun jah managans anþarans, sumans usbliggwandans, sumanzuh þan usqimandans.
      And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
    • Luke 20:14b:
      πƒπŒ° πŒΉπƒπ„ πƒπŒ° πŒ°π‚πŒ±πŒΉπŒ½πŒΏπŒΌπŒΎπŒ°; πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΌ 𐌹𐌽𐌰, 𐌴𐌹 πŒΏπŒ½πƒ π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°πŒΉ πŒΈπŒ°π„πŒ° πŒ°π‚πŒ±πŒΉ.
      sa ist sa arbinumja; afslaham ina, ei uns wairΓΎai ΓΎata arbi.
      This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
    • Ephesians 2:16:
      𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π†π‚πŒΉπŒΈπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ πŒΈπŒ°πŒ½πƒ πŒ±πŒ°πŒ½πƒ 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰 𐌲𐌿𐌳𐌰 πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· 𐌲𐌰𐌻𐌲𐌰𐌽, πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πƒ π†πŒΉπŒΎπŒ°πŒΈπ…πŒ° 𐌹𐌽 πƒπŒΉπƒ πƒπŒΉπŒ»πŒ±πŒΉπŒ½.
      jah gafriþōdΔ“di ΓΎans bans in ainamma leika guda ΓΎairh galgan, afslahands fijaΓΎwa in sis silbin.
      And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby.

Conjugation[edit]

Class 6 strong
Infinitive πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½
afslahan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°
afslaha
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·
afslōh
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ³πŒ°
afslahada
2nd singular πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒΉπƒ
afslahis
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·π„
afslōht
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΆπŒ°
afslahaza
3rd singular πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒΉπŒΈ
afslahiΓΎ
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·
afslōh
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ³πŒ°
afslahada
1st dual πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·π‰πƒ
afslahōs
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΏ
afslōhu
2nd dual πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°π„πƒ
afslahats
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΏπ„πƒ
afslōhuts
1st plural πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΌ
afslaham
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΏπŒΌ
afslōhum
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
afslahanda
2nd plural πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒΉπŒΈ
afslahiΓΎ
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΏπŒΈ
afslōhuþ
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
afslahanda
3rd plural πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³
afslahand
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΏπŒ½
afslōhun
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
afslahanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΏ
afslahau
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΎπŒ°πŒΏ
afslōhjau
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
afslahaidau
2nd singular πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπƒ
afslahais
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒ΄πŒΉπƒ
afslōheis
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
afslahaizau
3rd singular πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉ
afslahai
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΉ
afslōhi
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
afslahaidau
1st dual πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπ…πŒ°
afslahaiwa
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
afslōheiwa
2nd dual πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπ„πƒ
afslahaits
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒ΄πŒΉπ„πƒ
afslōheits
1st plural πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
afslahaima
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
afslōheima
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
afslahaindau
2nd plural πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒΈ
afslahaiΓΎ
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒ΄πŒΉπŒΈ
afslōheiþ
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
afslahaindau
3rd plural πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
afslahaina
πŒ°π†πƒπŒ»π‰πŒ·πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
afslōheina
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
afslahaindau
Imperative
2nd singular πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·
afslah
3rd singular πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
afslahadau
2nd dual πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°π„πƒ
afslahats
2nd plural πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒΉπŒΈ
afslahiΓΎ
3rd plural πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
afslahandau
Present Past
Participles πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
afslahands
πŒ°π†πƒπŒ»πŒ°πŒ·πŒ°πŒ½πƒ
afslahans